Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
– Шарлотта.
– Вообще-то я собиралась сесть с другой стороны, рядом с Максом. Если он, конечно, не против. Мне бы не хотелось, чтобы мои духи снова вызвали у вас аллергию.
Айрис прищурила глаза.
– У тебя нет аллергии на духи.
– Я обнаружил это совсем недавно.
Макс улыбнулся своей невыносимо ослепительной улыбкой и встал, чтобы выдвинуть стул.
– Проигрыш моего брата – мой выигрыш. – Он нагнулся, придвинулся поближе к Шарлотте, закрыл глаза и театрально произнес: – Аромат твоих духов просто восхитительный.
Я пробурчал что-то про его непрофессионализм, пока все мы рассаживались. Очень скоро я понял, что Шарлотта избегает смотреть мне в глаза. Сначала я решил, что это прекрасно, но потом осознал, что до тех пор, пока она не смотрит в мою сторону, у меня есть неограниченная возможность разглядывать ее лицо. Она была чертовски привлекательной. Мне пришлось силой заставить себя смотреть на что-то другое. И я принялся рассматривать нашего главного бухгалтера.
Мэтью Гарамунд был, наверное, лет на десять старше моей бабушки. Седой, загорелый, он всегда носил галстук, на котором был изображен флаг США. Он отвечал за бухгалтерию в нашей компании с самого ее основания, и четыре раза в год мы собирались вчетвером в одно и то же время – через две недели после окончания квартала. Сейчас, похоже, произошло что-то экстраординарное. Ведь месяц назад мы уже провели нашу очередную ежеквартальную встречу. Более того, ранее на встречах такого рода личный помощник никогда не присутствовал.
После того, как мы заказали напитки, Мэтью положил руки на стол и откашлялся.
– Итак… вы, наверное, хотите знать, почему мы сегодня собрались.
Макс наклонился к Шарлотте и очень громко прошептал:
– Лично я хочу знать, как называются твои духи.
Я процедил сквозь зубы:
– Тебе бы не мешало ограничить свои приставания к сотрудникам тем, что ты лежишь на диванах в их кабинетах.
Мэтью смотрел то на меня, то на Макса. Я чувствовал себя некомфортно, а вот моему братцу все это, похоже, очень нравилось.
– Да, перейдем к делу, – продолжил Гарамунд. – Я попросил Айрис и Шарлотту организовать эту нашу сегодняшнюю встречу, поскольку мне нужно сообщить вам не очень приятные новости.
Первое, что мне пришло в голову, – он болен.
– С тобой что-то случилось, Мэтт?
– Ой, – он догадался, что я имел в виду. – Нет, нет, со мной все в порядке. Это касается бизнеса и одного из наших сотрудников. А именно Дороти.
– Дороти? – я удивленно поднял брови. – Дороти больна?
Айрис вмешалась в наш разговор:
– Нет, Рид. У всех со здоровьем все хорошо. Может быть, я начну с самого начала? Как вам известно, я попросила Шарлотту составить список наших партнеров – клининговых компаний, чтобы у меня было понимание, с каким количеством компаний мы работаем, а также чтобы мы могли получать больше скидок на их услуги. В том числе я попросила Шарлотту составить список счетов по каждой компании, оплаченных нами за последние шестьдесят дней.
– Да, я знаю, что она этим занималась.
– Так вот. Она нашла несколько счетов, при оплате которых были допущены ошибки. Например, счет был выставлен на сумму 16 292 доллара, а оплачено было 16 992 доллара. Другой счет был выставлен на 2 300 долларов, а оплачено было 3 200 долларов. Ни по одному счету переплата не была большой – всегда менее тысячи долларов. Но Шарлотта нашла четыре таких счета и сообщила обо всем мне. Так как Дороти моя ровесница и начала работать в компании еще до того, как вы, мальчики, появились на свет, я сначала предположила, что ей пора заказать себе очки посильнее. И я пошла к ней, чтобы все обсудить.
При этих словах выражение лица бабушки изменилось, и по ее расстроенному виду я уже догадался, что она скажет.
– Она повела себя очень странно. И поэтому я попросила Мэтью внимательно проверить некоторые денежные переводы.
Бабушка замолчала, и рассказ подхватил Гарамунд.
– Я проверил все платежи, которые Дороти осуществила за последние двенадцать месяцев, и обнаружил, что всего она оплатила пятьдесят три счета. В оплате каждого из них была допущена ошибка, аналогичная тем, которые обнаружила Шарлотта. Каждый раз ошибки допускались незначительные, и могло показаться, что цифры были просто случайно перепутаны. Но каждый раз ошибка была не в нашу пользу. В совокупности переплата по всем пятидесяти трем счетам превысила тридцать две тысячи долларов. Когда я залез еще глубже, то обнаружил, что каждый раз оплата была разнесена на два банковских счета – правильная сумма переводилась на счет клининговой компании, а остаток – на другой счет.
Я сделал глубокий вдох.
– Дороти воровала деньги?
Бабушка кивнула.
– К сожалению, да. Я не знаю, когда это началось, но она точно это делала в течение последних нескольких лет.
– Господи. Дороти же почти член нашей семьи.
В глазах Айрис заблестели слезы.
– У нее больной внук.
Услышав эту новость, я почувствовал соленый привкус во рту.
– Хороидальные метастазы, – сказала Шарлотта, едва сдерживая слезы. – Очень редкое заболевание среди детей. Она возила его в Филадельфию, ему там проводили экспериментальное лечение, которое не покрывается страховкой.
– Я ничего не знал.
Настроение за нашим столом резко изменилось. Одно дело – просто поймать сотрудника на воровстве, но совершенно другое – когда у этого сотрудника есть на то очень веская причина. Мы все согласились с тем, что нам нужно все хорошенько обдумать, а потом, в конце недели, снова встретиться и решить, как поступить.
В конце обеда Айрис повернулась ко мне:
– У меня сейчас встреча здесь недалеко. Будь добр, отвези Шарлотту обратно в офис.
Макс, не обращая никакого внимания на то, что бабушка говорила со мной, ответил:
– Я могу ее подвезти.
– Сегодня вторник. По вторникам ты обычно в офисе не появляешься. – Я застегнул пиджак. – Тебе разве не нужно на массаж или на какое-нибудь другое важное мероприятие?
Мой братец засунул руки в карманы и начал раскачиваться вперед-назад.
– Нет. До вечера я совершенно свободен.
Было достаточно и того, что в компании был обнаружен факт растраты. Последнее, чего нам еще не хватало, – дела о сексуальном домогательстве. Я положил руку Шарлотте на поясницу.
– Нам нужно обсудить один срочный вопрос. Так что до встречи в офисе.
* * *
Первые пять минут по дороге в Даунтаун мы молчали.
Тишину нарушил я:
– Ты обнаружила эти несоответствия в счетах – отличная работа.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76